Schon mal von dem vergessenen Klassiker Ksiii gehört? Na gut
ich auch nicht. Außer das tolle XIII (sprich: 13) ist gemeint. Ubisoft machte
2003 den kleinen Fehler XIII mit seinem Namen in lateinischen Buchstaben (was
aber der Comicvorlage geschuldet war) zu veröffentlichen, der Name des in
Vergessenheit geratenen Shooters wird bis heute prompt Ksiii ausgesprochen.
Ksiii aka XIII |
Ein satirischer Photoshop aus der Spielegrafik von Quakeund Enten |
Publisher haben teilweise auf dieses Problem mit der
Namensänderung im deutschen Raum reagiert. Da wird aus Thief: The Dark Project
schon einmal Dark Project: Der Meisterdieb, wenn der gemeine Bürger lieber
Dtief sagt. Teilweise nimmt das sogar groteske Formen an, wenn der Untertitel
eines Filmes einfach die deutsche Übersetzung des Haupttitels ist (passiert bei The Village: das Dorf) Auch wird
für den Massenmarkt auch gerne mal ein vertiefender Untertitel genutzt, wie zum
Beispiel Prometheus: Dunkle Zeichen. Das nimmt aber natürlich die Schönheit und
Wucht des simplen Titels Prometheus heraus.